您好!欢迎来到佛山市忠创金属制品有限公司官方网站!

在线留言收藏本站网站地图

忠创金属

艺术典范金属专家

全国咨询热线:0757-83137017

忠创坚持专业,品质制作未曾改变

ZCMETAL忠创金属智造——今日“惊蛰”

返回列表 来源: 发布日期: 2019.03.09


1


6


惊蛰,古称“启蛰”,是二十四节气中的第三个节气,标志着仲春时节的开始;太阳到达黄经 345°时。《月令七十二候集解》:“二月节……万物出乎震,震为雷,故曰惊蛰,是蛰虫惊而出走矣。”

Insect alarm, known as "Qi Zhe" in ancient times, is the third solar term in the 24 solar terms, marking the beginning of the mid-spring season; when the sun reaches 345 Degrees in the Yellow Meridian. "Moon Ling 72 Waiting Collection": "February Festival... All things are shocked by earthquakes, which are thunder, so they are said to be stung. They are stung and run away.

 

此前,昆虫入冬藏伏土中,不饮不食,称为“蛰”;到了“惊蛰节”,天上的 春雷惊醒蛰居的动物,称为“惊”。故惊蛰时,蛰虫惊醒,天气转暖,渐有春雷,中国大部分地区进入春耕季节。古代分惊蛰为三候:“一候桃始华;二候仓庚(黄鹂)鸣;三候鹰化为鸠。”惊蛰三候所代表的花信为:“一候桃花,二候杏花,三候蔷薇。”。

Previously, insects hide in the winter soil, do not drink or eat, known as the "stung"; to the "stung festival", the spring thunder in the sky awakened stung animals, known as "shocked". Therefore, when stung, the insects wake up, the weather warms up, and spring thunder gradually comes. Most areas of China enter the spring farming season. In ancient times, there were three stages of stunning: first, peach blossom; second, cangging (oriole) song; and third, Eagle turning into dove. The flower letter represented by the three symbols of surprise and sting is: "Peach blossom in one season, apricot blossom in two season, and rose in three season".

6

气候特点

Climatic characteristics

 

“春雷响,万物长”,惊蛰时节正是大好的“九九”艳阳天,气温回升,雨水增多,农家无闲。可谓左河水 “一声霹雳

醒蛇虫,几阵潇潇染紫红。九九 江南风送暖,融融翠野启春耕”这时,我国除东北 西北地区仍是银妆素裹的冬日景象外,其他大部分地区平均气温已升到0℃以上,华北地区日平均气温为3—6℃,江南地区为8℃以上,而西南和华南还达10—15℃,早已是一派融融的春光了。

"Spring thunder rings, everything is long." Insect-striking season is a good "Nine-Ninth" sunny day, the temperature has risen, the rain has increased, farmers have no leisure. It can be said that the Zuohe River water "a thunderbolt awakens snakes and insects, a few bursts of dyeing purple red. The south wind of the Jiujiang River warms up and melts the green fields for spring ploughing. At this time, except for the northeast and northwest regions of China, which are still covered with silver cosmetics, the average temperature in most other regions has risen to above 0 C. The average daily temperature in North China is 3-6 C. The average daily temperature in South China is above 8 C. The average temperature in Southwest China and South China is 10-15 C. It has been a melting spring light for a long time.

“春雷惊百虫”,温暖的气候条件却利于多种病虫害的发生和蔓延,田间杂草 也相继萌发,应及时搞好病虫害防治和中耕除草。“桃花开 猪瘟”,家禽家畜的防疫也要引起重视了。这时,气温回升较快长江 流域大部地区已渐有春雷。我国南方大部分地区,常年雨水、惊蛰亦可闻春雷初鸣;而华北西北部除了个别年份以外,一般要到清明才有雷声。

"Spring thunder pandemic". Warm climatic conditions are conducive to the occurrence and spread of a variety of pests and diseases. Weeds in the field also germinate one after another. We should do a good job of pest control and weeding in time. "Peach blossoms, swine fever" and the prevention of animal and poultry epidemics should also be paid attention to.* At this time, the temperature has risen rapidly, and spring thunder has gradually appeared in most areas of the Yangtze River Basin. In most parts of southern China, the first sound of spring thunder can also be heard in perennial rainwater and stings, while in Northwest North China, except for a few years, thunder usually occurs in the Qingming Dynasty.

惊蛰雷鸣最引人注意。如“未过惊蛰先打雷,四十九天云不开”。惊蛰节气正处乍寒乍暖之际,根据冷暖预测后期天气的谚语有: “冷惊蛰,暖春分”等。惊蛰节的风也有用来作预测后期天气的依据。如“惊蛰刮北风,从头另过冬”、"惊蛰吹南风,秧苗迟下种"。现代气象科学表明,“惊蛰”前后,之所以偶有雷声,是大地湿度渐高而促使近地面热气上升或北上的湿热空气势力较强与活动频繁所致。从我国各地自然物候进程看,由于南北跨度大,春雷始鸣的时间迟早不一。云南南部在1月底前后即可闻雷,而北京的初雷日却在4月下旬。“惊蛰始雷”的说法仅与沿长江流域的气候规律相吻合。

Thunderstorm is the most noticeable. For example, "thunder strikes before stunning, clouds don't open in 49 days". Insect-frightening solar term is just at the time of sudden cold and sudden warm. According to the proverb of predicting the weather in the later period according to cold and warm, there are "cold-frightening sting, warm spring equinox" and so on. The wind of the feast season can also be used as a basis for predicting the weather in the later period. For example, the "stunning blow North wind, from the beginning to another winter", "stunning blow South wind, seedlings late planting". Modern meteorological science shows that the occasional thunder before and after "stunning" is caused by the increasing humidity of the earth, which causes the rise of hot air near the ground or the strong force of hot and humid air in the north and frequent activities. According to the natural phenological process in different parts of China, due to the large span between North and south, spring thunder starts sooner or later. Southern Yunnan can hear thunder around the end of January, while the early thunder day in Beijing is in late April. The saying of "Starting a Thunder with Insect" only coincides with the climatic law along the Yangtze River Basin.


3


6


2

季节农事

Seasonal farming

 

农谚“到了惊蛰节,锄头不停歇。”到了惊蛰,中国大部地区进入春耕大忙季节。真是:季节不等人,一刻值千金。大部分地区惊蛰节气平均气温一般为 12℃至14℃,较雨水节气升高3℃以上,是全年气温回升最快的节气。日照时数也有比较明显的增加。但是因为冷暖空气交替,天气不稳定,气温波动甚大。华南东南部长江河谷地区,多数年份惊蛰期间气温稳定在12℃以上,有利于水稻和玉米播种,其余地区则常有连续3 天以上日平均气温在12℃以下的低温天气出现,不可盲目早播。惊蛰虽然气温升高迅速,但是雨量增多却有限。华南中部和西北部惊蛰期间降雨总量仅10毫米左右,继常年冬干之后,春旱常常开始露头。这时小麦 孕穗、油菜开花都处于需水较多的时期,对水分要求敏感,春旱往往成为影响小春产量的重要因素。植树造林也应该考虑这个气候特点,栽后要勤于 浇灌,努力提高树苗成活率

Agricultural proverb: "When the feast comes, the hoe does not stop." When it comes to stunning, most of China has entered the busy spring farming season. Really: Seasons wait for no one. A quarter is worth a thousand dollars. In most areas, the average air temperature of the stinger season is generally 12 to 14 C, which is higher than that of the rainwater season by more than 3 C. It is the fastest season of annual temperature rise. Sunshine hours also increased significantly. But because of the alternation of warm and cold air, the weather is unstable and the temperature fluctuates greatly. In the Changjiang River Valley of South-East China, the temperature is stable above 12 C during most years of stunning, which is conducive to rice and maize sowing. In other areas, low temperature weather with average daily temperature below 12 C for more than three consecutive days often occurs, so early sowing can not be blindly carried out. Although the temperature rises rapidly, the increase of rainfall is limited. The total amount of rainfall in the central and northwestern parts of South China during the period of stunning was only about 10 millimeters. Following the perennial winter drying, spring drought often began to emerge. At this time, wheat booting and rape flowering are in a period of more water demand, which is sensitive to water requirements. Spring drought often becomes an important factor affecting the yield of spring. Afforestation should also take into account this climatic feature, and be diligent in watering after planting, so as to improve the survival rate of seedlings.

4

6


专业服务国际、国内星级酒店整体金属设计产品的咨询、方案优化、制作深化、加工和安装。

Professional services international and domestic star-rated hotel overall metal design product consultation, program optimization, production deepening, processing and installation.

 

专业服务景观、艺术、陈设类的金属雕塑的咨询、方案优化、制作深化、加工和安装。

Professional service landscape, art, display metal sculpture consultation, program optimization, production deepening, processing and installation.

 

专业服务金属高端产品的整体解决方案和系统落地执行者。

The overall solution and system implementer of professional service metal high-end products.


广东忠创智造科技有限公司是一家设计开发、制造、销售、现场安装服务于一体的金属整体解决方案公司。本公司工厂占地面积约5000平方米,拥有电脑辅助软件,先进的机械设备、把产品、工艺性能设计、切割、焊接、成型等服务制造出高档金属制品。通过分解和制造过程中与专业团队的合作,我们为客户提供了更好的产品体验、完整的服务体系和最佳的解决方案。我们与世界顶尖的设计公司HBA、CCD & UAP 以及世界著名的酒店,(威斯汀、喜来登、希尔顿 & 四季)的长期合作。
Guangdong Zhongchuang Intellectually manufacturing Technology Co.,Ltd.is a metal solution company which integrates design, development, manufacturing, sales, on-site installation and service. The company's factory covers an area of about 5000 square meters, with computer-aided software, advanced mechanical equipment, product, process performance design, cutting, welding, forming and other services to produce high-grade metal products. Through the cooperation with professional teams in the process of decomposition and manufacturing, we provide customers with better product experience, complete service system and the best solution. We work with the world's top design companies HBA, CCD & UAP and world-famous hotels (Westin, Sheraton, Hilton & Four Seasons)Long term cooperation.



广东忠创智造科技有限公司

地址:广东省佛山市禅城区澜石石头村西便街一巷五号

体验馆展厅地址:广东省佛山市禅城区绿景一路盛南新都B区21号

电话:0757-83137017 82718158 28837249

联系人:燕燕、Waston(外贸)

联系电话:13411833248、13928578824

网址:www.zcmetal.net

Guangdong Zhongchuang Intellectually manufacturing Technology Co.,Ltd.

Address: No. 5, 1st Lane, Xibian Street, Lanshi Stone Village, Chancheng District, Foshan City, Guangdong Province

Exhibition Hall Address: No. 21, Shengnan Xindu B District, Lujing Road, Chancheng District, Foshan City, Guangdong Province

Tel: 0757-83137017 82718158 28837249

Contacts: Yanyan,Waston (Foreign Trade)

Contact numbers: 13411833248,13928578824

Website: www.zcmetal.net






咨询热线

0757-83137017

0757-83137017 13929958201 380844484@qq.com 0757-28837249 广东省佛山市禅城区澜石石头村西便街一巷一号

扫一扫,手机站! 扫一扫,手机站!
扫一扫,手机站! 扫一扫,手机站!
忠创金属制品  版权所有  侵权必究  百度统计 CNZZ 备案号:粤ICP备19125579号 技术支持:牛商网(股票代码:830770)